"Беовульф" в переводе Толкина будет опубликован впервые за 88 лет
Перевод англосаксонского эпоса "Беовульф", завершенный Джоном Р.Р. Толкиеном в 1926 году, впервые увидит свет в мае этого года, пишет The Guardian. Публикацией занимается издательство HarperCollins по договоренности с наследниками писателя и филолога, автора "Хоббита" и "Властелина колец". Издание будет дополнено комментариями Дж.Р.Р.Толкиена. Редактором выступает его сын Кристофер. В 1936 году Дж.Р.Р.Толкин подготовил лекцию "Беовульф: чудовища и литературоведы" (иногда переводится как "Чудовища и критики"), которая стала поворотным моментом в изучении этого эпоса. Вся серия лекций автора, посвященных "Беовульфу", также войдет в издание. "Беовульф", созданный в начале VIII века, дошел до нашего времени в единственном списке, сделанном тремя веками позже. Это древнейшая поэма Европы раннего средневековья, сохранившаяся в полном объеме, и самый большой текст на древнеанглийском языке (на нее приходится порядка 10 % сохранившейся англосаксонской литературы). В 2013 году впервые была опубликована неоконченная эпическая поэма Дж.Р.Р.Толкиена "Смерть Артура". Его книги стабильно входят в списки самых продаваемых и читаемых произведений, а в рейтинге "самых богатых мертвых знаменитостей" Forbes в 2009 году он занял 5-е место. В материале использована информация " |
- Средиземье Толкиена
- "Беовульф" в переводе Толкина будет опубликован впервые за 88 лет
- Выдержки
- Загрузки