Осталось совсем не много до выхода первого фильма трилогии Хоббит в смешном переводе Гоблина.
Так когда же будет смешной перевод Хоббита? На, что Гоблин ответил достаточно точно:
Когда будет готов окончательно, точно сказать не могу. Где-нибудь в конце марта. Шучение шуток — процесс не быстрый.
Говорили, что «Хоббита» вы первоначально вообще не собирались переводить. Это вас пользователи попросили?
Нет. «Властелин колец» — один из немногих фильмов, подходящих для смешного перевода. Сюжет прост: есть кольцо, которое надо отнести из точки, А в точку Б. По ходу происходят различные встречи, конфликты. Они могут быть абсолютно не привязаны к друг другу, а могут быть и привязаны. Более сложный сюжет таких возможностей не дает. Но вот «Хоббит» — тоже вполне подходящий. Плюс практически те же самые герои — массу всего можно обыграть. Так что процесс идет, уже готово полтора часа.
Поискав, я нашёл предпоказ из фильма Хоббит переводимого Гоблином.